Σάββατο 23 Απριλίου 2016

αναψυκτικά - Erfrischungsgetränke



αναψυκτικό
Erfrischungsgetränk
γκαζόζα
sprudelhaltige Zitronenlimonade
κόλα
Cola
κόκα κόλα 
Coca Cola 
λεμονάδα
Zitronenlimonade
πορτοκαλάδα
Orangenlimonade 
σόδα
Sodawasser
τόνικ
Tonicwater
Φάντα
Fanta
χυμός
Saft
ντοματοχυμός
Tomatensaft
χυμός μήλου
Apfelsaft
χυμός ανανά
Ananassaft
χυμός γκρέιπφρουτ
Grapefruitsaft
χυμός ροδιού
Granatapfelsaft












Τα καλλυντικά - Die Kosmetika (Pflegemittel)

απορρυπαντικό - Reinigungsmittel, Waschmittel
αποσμητικό - Deodorant 
άρωμα - Parfum 
αφρόλουτρο - Schaumbad
σαμπουάν - Shampoo
σαπούνι - Seife


Βαφή μαλλιών - Haarfärbemittel
δέρμα ξηρό / λιπαρό - trockene / fettige Haut 
κρέμα - Creme
κρέμα δέρματος - Hautcreme
κρέμα νύχτας - Nachtcreme
κρέμα ξυρίσματος - Rasierschaum
κρέμα προσώπου - Gesichtscreme    


ξυριστική λεπίδα, ξυραφάκι - Rasierklinge
ξυριστική μηχανή - Rasierapparat
λίμα νυχιών - Nagelfeile 
νυχοκόπτης - Nagelknipser


μάσκαρα - Mascara 
μολύβι - Stift
μολύβι ματιών - Kajalstift
μολύβι χειλιών - Lipliner, Lippenkonturenstift 
κραγιόν - Lippenstift
μολύβι φρυδιών - Augenbrauenstift 
σκιά ματιών - Lidschatten 


οδοντόβουρτσα - Zahnbürste 
οδοντόκρεμα - Zahnpasta 
οδοντικό νήμα - Zahnseide


πετσέτα - Handtuch
πετσέτα μπάνιου - Badetuch


σερβιέτες - Servietten
χαρτοπετσέτες - Papierservietten 
χαρτί υγείας - Toilettenpapier 


χτένα, τσατσάρα - Kamm
βούρτσα - Bürste


σκούπα - Besen
σφουγγαρίστρα - Mopp 
φαράσι - Kehrschaufel
κουβάς - Eimer





Σπίτι - Haus



μέσα στο σπίτι - im Haus 
το σπίτι - das Haus
ψηλό (πολυόροφο) σπίτι - Hochhaus (mehrgeschossiges) 
από τо σπίτι - von zu Hause
έξω από τо σπίτι - außerhalb des Hauses


το διαμέρισμα - die Wohnung
η μονοκατοικία - das Einfamilienhaus
η πολυκατοικία - das Mehrfamilienhaus
η γκαρσονιέρα - die Einzimmerwohnung
το στούντιο - die Studiowohnung, das Einzimmerappartement
η μεζονέτα - die Maisonette


το δυάρι - die  Zweizimmerwohnung (Wohnung mit einem Schlafzimmer) 
το τριάρι - die Dreizimmerwohnung
το υπόγειο - der Keller 
το ισόγειο - das Erdgeschoss


ο ημιώροφος - das  Zwischengeschoss, die Hochparterre 
o πρώτος όροφος - der erste Stock 
διώροφο σπίτι - zweistöckiges Haus 


είμαι στο σπίτι oder είμαι σπίτι - ich bin zu Hause 
το δωμάτιο - das Zimmer
το σαλόνι, το καθιστικό - das Wohnzimmer 
η τραπεζαρία - das Esszimmer
η κουζίνα - die Küche  (Herd)
το υπνοδωμάτιο, η κρεβατοκάμαρα - das Schlafzimmer 


το μπάνιο - das Badezimmer 
το γραφείο - das Büro
η τουαλέτα, το βεσέ - der WC, das Badezimmer
η αποθήκη - der Abstellraum


η σκάλα - die Treppe
ο διάδρομος - der Flur
η πόρτα - die Tür
το παράθυρο - das Fenster 
το υπόγειο - der Keller 


τα πράγματα - die Sachen 
το κλειδί - der Schlüssel 
το κουδούνι - die Klingel
τα παντζούρια - die Rollläden 
το ρολό - der Rollladen


το μπαλκόνι - der Balkon 
η κουρτίνα, οι κουρτίνες - die Gardine, die Vorhänge 
το κουρτινόξυλο - die Gardinenstange
η κρεμάστρα - die Garderobe, der Kleiderbügel


το κρεβάτι - das Bett 
ο καναπές - das Sofa
η πολυθρόνα - der Sessel
η λάμπα - die Lampe


το βάζο - die Vase
το χαλί - der Teppich
η τηλεόραση - der Fernseher
το τηλέφωνο - das Telefon 


η πρίζα - die Steckdose
ο ανεμιστήρας - der Ventilator 
το καλοριφέρ - die Heizung
το αιρκοντίσιον, το κλιματιστικό - die Klimaanlage


το ασανσέρ, ο ανελκυστήρας - der Aufzug
ανοίγω - öffnen 
κλείνω - schließen
σβήνω - löschen, ausmachen (das Licht ausschalten)
καλώ - rufen (den Aufzug rufen) 


Η οικογένειά μου - Meine Familie


ο άντρας - der Mann



η γυναίκα - die Frau



ο σύζυγος - der Ehemann



η σύζυγος - die Ehefrau 



η οικογένεια - die Familie 








ο πατέρας, ο μπαμπάς - der Vater, der Papa



η μητέρα, η μάνα, η μαμά - die Mutter, die Mama



οι γονείς - die Eltern



το παιδί - das Kind



τα παιδιά - die Kinder 








ο γιος (το αγόρι) - der Sohn (der Junge)



η κόρη (το κορίτσι) - die Tochter (das Mädchen) 



ο αδερφός / αδελφός - der Bruder 



η αδελφή / αδερφή - die Schwester 



τα αδέλφια / αδέρφια - die Geschwister








ο παππούς - der Großvater (Opa)



η γιαγιά - die Großmutter (Oma)



ο εγγονός - der Enkel 



η εγγονή - die Enkelin 



τα εγγόνια - die Enkel 








ο θείος - der Onkel



η θεία - die Tante 



ο ανεψιός / ανιψιός - der Neffe 



η ανεψιά / ανιψιά - die Nichte 



τα ανίψια - die Neffen und Nichten 








ο πεθερός - der Schwiegervater 



η πεθερά - die Schwiegermutter



ο γαμπρός - der Schwiegersohn (der Bräutigam), der Schwager (Mann der Schwester) 



η νύφη - die Schwiegertochter (die Braut)








ο εξάδελφος / ξάδελφος - der Cousin, der Vetter 



η εξαδέλφη / ξαδέλφη - die Cousine



ο κουμπάρος - der Trauzeuge



η κουμπάρα - die Trauzeugin 








ο νονός - der Taufpate 



η νονά - die Taufpatin 



η πολύτεκνη οικογένεια - die Großfamilie




Γλωσσοδέτες - Zungenbrecher





Μια πάπια, μα ποια πάπια, μια πάπια με παπιά.
(Mia pápia, ma piá pápia, mia pápia me papiá.)
Eine Ente, aber welche Ente, eine Ente mit Entchen. 


Κούπα καπακωτή, κούπα καπακωμένη. Κούπα ξεκαπάκωτη, κούπα ξεκαπακωμένη.
(Kúpa kapakotí, kúpa kapakoméni. Kúpa ksepákoti, kúpa ksekapakoméni.) 
Ein zugedeckter Becher, ein nicht zugedeckter Becher. 


Του το 'πα του παπού μου.
(Tú tó pa tú papú mu.)
Ich habe es meinem Opa gesagt. / Ich sagte es meinem Opa. 


Kαλημέρα, καμηλιέρη. Kαμηλιέρη, καλημέρα.
(Kaliméra, kamiliéri. Kamiliéri, kaliméra.)
Guten Morgen, Kamelreiter. Kamelreiter, guten Morgen. 


... τυφλός τα τ' ώτα, τον τε νουν, τα τ' όμματ' εί.
(… tyflós ta óta, ton te nún, ta tómati.)
du bist blind in deinen Ohren, im Geist und deinen Augen. 


Πέφτη έπεσε το πεύκο, Πέφτη πέφτει ο πεύκος κάτω.
(Péfti épese to péfko, Péfti péfti o péfkos káto.)
Der Kiefer fiel am Donnerstag, am Donnerstag fällt der Kiefer.


Της καρέκλας το ποδάρι ξεκαρεκλοποδαρώθηκε.
(Tis karéklas to podári ksekareklopodaróthike.)
Das Bein des Stuhls ging kaputt (zerbrach). 


Οι σπανοί Ισπανοί εις πανί εζωγράφισαν ισπανικόν στρατόν εις πανικόν.
(I spaní Ispaní is paní ezogröafisan ispanikón stratón is panikón.) 
Die bartlosen Spanier auf der Leinwand malten eine spanische Armee in Panik. 


Μία τίγρη καί τρία τιγράκια.
(Mia tígri me tría tigrákia.)
Ein Tiger und drei Tigerchen. 


Άσπρη πέτρα ξέξασπρη κι απ' τον ήλιο ξεξασπρότερη.
(Àspri pétra kséksaspri ki aptón ílio kseksaspróteri.)
Heller weißer Stein, heller als die Sonne.


Ο παπάς ο παχύς έφαγε παχιά φακή.
Γιατί, παπά παχύ, έφαγες παχιά φακή;
(O papás o pachís éfage pachiá fakí.
Giatí papá pachí éfages pachiá fakí?)
Der fette Priester aß fette Linsensuppe.
Warum, fetter Priester, hast du fette Linsensuppe gegessen?


Παρεμπιπτόντως, επί του παρόντος όντος, διεπιστώθη πονόδοντος, 
και διετάχθη κατεπειγόντως, η εξαγωγή του οδόντος
(Parempiptóntos, epí tu paróntos óntos, diepistóthi ponodóntos, 
ke dietáchthi katepigóntos, i eksagogí tu odóntos.)
Übrigens, beim Anwesenden, wurden Zahnschmerzen festgestellt,
und die Extraktion des Zahnes wurde eiligst angeordnet.


Ο τζίτζιρας, ο μίτζιρας, ο τζιτζιμιτζιχότζιρας,
ανέβηκε στη τζιτζιριά, στη μιτζιριά, στη τζιτζιμιτζιχοτζιριά,
κι έκοψε τα τζίτζιρα, τα μίτζιρα, τα τζιτζιμιτζιχότζιρα.
(O tzitziras, o mitziras, o tzitzimitzihotziras,
anevike sti tzitziria, sti mitziria, sti tzitzimitzihotziria,
ki ekopse ta tzitzira, ta mitzira, ta tzitzimitzihotzira.)
Es kann nicht übersetzt werden, weil es nichts bedeutet. 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου